РЕКЛАМА

Загрузка...
' />

25 слов, которых нет в русском языке

侘寂 (Wabi-Sabi) (японский) – возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царе-Колоколе, или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.

25 слов, которых нет в русском языке


Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) – упасть пьяным и голым на полу и заснуть.

Tartle (шотландский) – паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.

Fond de l’air (французский) – дословно переводится, как «дно воздуха». Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле – очень холодно. Не просто холодно, а прямо до дрожи.

Lagom (шведский) – не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.

Myötähäpeä (финский) – когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.

Iktsuarpok (язык инуитов) – представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.

Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа) – ощущение, когда идешь по лесу, и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.

Cafune (бразильский португальский) – нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.

Desenrascanco (португальский) – возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо возможностей. Самый приблизительный аналог – «родиться в рубашке», но это все равно совсем не то.

バックシャン (bakku-shan)(японский) – когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно. В общем, нечто вроде: «эх, такую задницу испортила!»

Ilunga (южно-африканское Конго) – человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.

Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) – невербальное взаимопонимание, когда люди обмениваются взглядом и осознают, что оба хотят одного и того же.

Oka (язык ндонга, Нигерия) – затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей.

Kaelling (датский) – видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.

Kummerspeck (немецкий) – дословно переводится, как «бекон горя». Вообще же обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.

Glaswen (уэльский) – неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.

Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) – «природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию» или «стиль жизни, настолько сумасшедший, что это это противоречит самой природе». Наилучшее описание жизни современного человека в мегаполисе.

Tingo (паскуальский, Океания) – брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.

Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) – раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.

Nakakahinayang (тагальский, Филлипины) – чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а все получилось, как надо.

L’esprit d’escalier (французский) – чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводиться, как «дух лестницы».

חוצפה (chucpe) (иврит) – шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.

Backpfeifengesicht (немецкий) – лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог «кирпича просит». Но в одно слово.

눈치 (Nunchi) (корейский) – искусство быть не Backpfeifengesicht, а человеком тактичным и вежливым, который с уважением выслушает своего собеседника, не станет сморкаться в шторы, и поймет настроение того, кто рядом. Интеллигент – не совсем верное будет определение, потому что к умственным способностям это слово не имеет никакого отношения.
11
1995
29 ноября 2011
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Смотрите также
Слова, которых нет в русском языке

Несмотря на то, что русский язык богат и могуч, в нем есть далеко не все слова, которыми можно описать то или иное чувство, состояние. В других языках...

13 фраз о жизни от Габриэля Гарсиа Маркеса13 фраз о жизни от Габриэля Гарсиа Маркеса

1. Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой.2. Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят теб...

ПТСРПТСР

ПТСР - посттравматическое стрессовое расстройство (это и \"афганский синдром\", \"чеченский синдром\", \"иракский синдром\" и так далее) - тяжёлое пси...

Немного о языкахНемного о языках

Нарыли для вас много очень интересной информации о языках, на которых сейчас разговаривают люди на нашей планете. Вот вы знаете, что в данный момент в...

Загрузка...
Комментарии

luchezarniy
29 ноября 2011 11:44
таких слов далеко не 25, на новость это не тянет, кг/ам.
пример: sophisticated (англ.)

Self-made
29 ноября 2011 11:46
начинать писать слова которых есть в русском и нет в других языках??? am

Nen
29 ноября 2011 12:05
Цитата: luchezarniy
таких слов далеко не 25, на новость это не тянет, кг/ам. пример: sophisticated (англ.)


/facepalm

P.S. Sophisticated (англ.) - изысканный, изощренный. Никак не относится к группе слов из статьи.

P.P.S. А вот facepalm, кстати, относится.

DmBy
29 ноября 2011 12:27
Почему-то слово "Oka" не удивило и показалось каким-то отечественным.

Dr.X
29 ноября 2011 13:17
Lagom (шведский) - заебись

Алярмус
29 ноября 2011 15:37
вот она, интересная статья

Terrorist
29 ноября 2011 17:47
Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) – упасть пьяным и голым на полу и заснуть; почему нету ??? есть - дрова!

Yndi-r
29 ноября 2011 19:17
Слово "шуфлятка" в России поймет лишь выходец из Беларуси. В России это называют ящиком в столе.

MoDErahN
30 ноября 2011 00:19
Цитата: Yndi-r
Слово "шуфлятка" в России поймет лишь выходец из Беларуси. В России это называют ящиком в столе.
Особенно, если учесть, что пишется "шуфляДка"

AlexMegaKing
30 ноября 2011 00:21
Tartle пиздец
Lagom заебись!


и так далее!!!!

rivers
1 декабря 2011 23:27
пардон, L’esprit d’escalier - два слова, а "эффект лестницы" - весьма расхожее выражение
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Воскресенье, 11 Декабря
USD 1.9739
EUR 2.0967
RUB 0.0312
3ara3a 1 минут назад
Цитата: gismo_2
Это и есть контур.

давай будем более точны ))) Не контур, а проекция контура на плоскость ))
Цитата: gismo_2
Ну вот и ладненько.

gismo_2 5 минут назад
Цитата: 3ara3a
по замкнутой кривой

Это и есть контур.
Цитата: 3ara3a
Вот ты дотошный ))) Я забираю свои слова обратно..я пи3данул.. Нашла коса на камень ))

Ну вот и ладненько.
3ara3a 6 минут назад
Цитата: gismo_2
?

Вот ты дотошный ))) Я забираю свои слова обратно..я пи3данул.. Нашла коса на камень ))

Цитата: gismo_2
Вообще-то циркуляция вектора это термин из векторной алгебры. И он определяет не просто движение а интеграл по контуру.

.. по замкнутой кривой. интеграл по контуру здесь не причем. Интеграл лишь последствие математической интерпритации.
gismo_2 10 минут назад 3ara3a,
Только как этот бред относиться к
мнемонике на ардуино
?

Цитата: 3ara3a
Циркуляция вектора

Вообще-то циркуляция вектора это термин из векторной алгебры. И он определяет не просто движение а интеграл по контуру.
Вадим Бананов 13 минут назад
Цитата: Alex_Ystasu
В скале уже в продаже. Вкусное пиво


спасибо, первый коммент по теме

надеюсь тоже урвать в ближайшее время )))
3ara3a 16 минут назад
Цитата: gismo_2
Это о циркуляции вектора по замкнутому непересекающемуся кусочно-гладкому контуру?

НУ если думать логически, то любой интеграл в проекции на плоскость подразумевает под собой величину площади ограниченной функцией)) ТО я с тобой и педивикией соглашусь )))

Циркуляция вектора ))) согласись, звучит глупо )) Движение вектора по замкнутой кривой - уже лучше ))
gismo_2 23 минут назад Это о циркуляции вектора по замкнутому самонепересекающийся кусочно-гладкому контуру?

Я может и не вспомню.
3ara3a 25 минут назад
Цитата: gismo_2
Какую из четырех?

выше же насрано )) Интегральную ))) Читать научись. Человек 21 века ))
Новости от партнеров

ИНТЕРЕСНОЕ:

Загрузка...
Сейчас на сайте
33 пользователя, 1471 гость