РЕКЛАМА

Локализаторы жгут

Действительно, люди, которые переводят названия иностранных фильмов на русский язык для проката в СНГ иногда отжигают так, что совершенно непонятно становится, что же они курили?
В этом посте куча примеров, которые, как мне кажется, просто меркнут с рядом случаев, которые я приметил лично.
Самый вопиющий, это фильм "Красная жара". В нем Арнольд Шварценеггер играет советского милиционера, который наводит порядок в США. Причем тут жара? Название действительно, "Red Heat", что с одной стороны по школьному словарю можно перевести как "красная жара", но если чуть углубиться в тему, то можно узнать, что у слова "heat" есть еще одно значение в уличном слэнге, которое означает "мент, мусор". Не правда ли, но "Красный мент" - куда более верное название для фильма?

Локализаторы жгут

Локализаторы жгут

Зайдите на http://www.ecodomproject.ru/, где представлен солидный выбор проектов домов в Нижнем Новгороде в рамках конкурса. Но, если вам нужно что-то другое, можете нас покинуть.
12
2882
6 августа 2012
Смотрите также:
{related-news}
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Комментарии

loloPing
6 августа 2012 11:47
труЪ

statAnton
6 августа 2012 11:47
ошибки у них редко возникают. в основном они так спецом переводят, чтобы название было удобное или красивое для них

dako
6 августа 2012 11:56
ну например в россии сериал с названием "потерянные" большую аудиторию не собрал бы ,а вот "Остаться в живых" куда лучше. И вообще они адаптируют названия для русского человека...

zubor11
6 августа 2012 12:02
Локализации делают болеее зозвучные и привычные для Русскоязычного зрителя, имхо вполне нормально. Это у Америкосов Тедди мишка у всех на слуху как бренд , у нас Тед ниочем не говорит.

User311
6 августа 2012 12:19
супер, порадовали

VitS
6 августа 2012 13:07
годы нюханья кокса и герыча даром не проходят lol

HotKey
6 августа 2012 14:58
очень сомнительно "в нормальном переводе". В большинстве случаев именно перевод локализаторов более правелен.

statAnton
6 августа 2012 15:32
HotKey,
вот дебил.

Tipok.02
6 августа 2012 15:47
statAnton,
Согласен dash

Даже переводчик

KpeBeDko
7 августа 2012 02:26
Die Hard = Крепкий орешек
Цитата: statAnton
ошибки у них редко возникают. в основном они так спецом переводят, чтобы название было удобное или красивое для них


ЧТоб мля этот мудик из кейптауна сдох. Что в этом названии такого крутого?

5asha guru
9 августа 2012 16:34
Алени бля...

Geometr
18 июня 2015 15:26
Самое выдающееся - это "Deer Hunter" (Охотник на оленей), превращенный в "Дорогой Гюнтер"
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Воскресенье, 19 Сентября
USD 2.4826
EUR 2.9240
RUB 0.0342
AndersSP 138 минут назад 20 - эльфочка-эльфочка, сядь мне на лицо=)
17 - вспомнился клип Al Namrood, сейчас найду... Ага, вот и он https://www.youtube.com/watch?v=yYyoNWKYatk
kotad 688 минут назад
Цитата: Sерый17.
Имена эти немецкие, мне незнакомы.

Цитата: Sерый17.
Порнуха какая-то?

Цитата: Sерый17.
Все, старый пёс?

ой, тяжело...
Flint 750 минут назад bigmen,
Да обычная пухлая девка, все фотки редактированные. Плохого ничего не вижу, глупо наверное. Хотя, мож для нее это реальная жизнь
Flint 754 минут назад Хоспати боже, вова размножается))
bigmen 759 минут назад Такое впечатление, что на некоторых фотках её ДЦП ебашит. Liberman 766 минут назад
Цитата: Himley1
А при чем тут Котад

Ты прям даун из анекдота "мама, где море"
И не Котад, а kotad. Зарегестрированный никнейм. Грамотные и умные люди в курсе. А другие варианты -ложь, пиздеж и провокация.
Цитата: Himley1
Ну я же тебя не луплю ссаными тряпками за то что ты после каждого поста обнуляешься

Даже если бы мог, то не за что.
Цитата: Himley1

А какая разница? Или у тебя по паспорту пол мужской, а в комментах ты будешь хвастаться, что у тебя самая кучерявая вагина? Ну комменты ж - хуле!

А ты по паспорту кто? А то ж назову тебя Гимли, а у тебя пукан от возмущения моей безграмотностью бомбанет.
Подъеб про Англию никак не прокомментируешь?
А страну ты в комментах исключительно Беларусь называешь и никак как иначе? Никаких Синеоких или чего подобного? А если найду?
А может, и Луку Александром Григорьевичем, как по паспорту, величаешь?
А ведь и президент с большой буквы по нормативкам пишется.
Ай-ай, как тяжко долбоклюям, не отличающим обиходную речь от официальных документов, жить.
bigmen 768 минут назад Сибирская низкожопистость Nachalnik 777 минут назад
Новости от партнеров
Сейчас на сайте
12 пользователей, 1019 гостей