РЕКЛАМА

Опрос: а вы ходили бы в кино на фильмы с белорусским дубляжом?

Ходили бы на фильмы с белорусским дубляжом?
Да 42.49 % (133)
Нет 57.51 % (180)
Тему опроса украли в твиттере и совершенного этого не стесняемся. И вопрос скорее к белорусам нашего сайта. Представьте ситуацию, что в кинотеатре премьера западного блокбастера, в одном зале его показывают с русским дубляжом, в другом – с белорусским. В какой зал вы купили бы билет?

Опрос: а вы ходили бы в кино на фильмы с белорусским дубляжом?


Кстати, пример трейлера мирового блокбастера с легким дубляжом на белорусский язык (сделано любителями):

кино опросы
Смотрите также:
Официальный трейлер «Ходячие мертвецы»Официальный трейлер «Ходячие мертвецы»

Официальный трейлер шестого сезона мега-популярного телевизионного сериала \"Ходячие мертвецы\". Старт его будет уже в октябре, 11 числа по американск...

Официальный трейлер «Везучий случай»Официальный трейлер «Везучий случай»

Опять кто-то привёз на киностудию автобус бывших КВНщиков и все они искромётно шутят в очередной комедии, которая скорее всего наберет 2-3 балла из 10...

Как правильно смотреть аниме

В этой статье опытный анимешник с тридцатилетним стажем, лично просмотревший более трёх аниме, расскажет вам, как правильно смотреть аниме.Ни в коем с...

Властелин Колец 3: Возвращение КороляВластелин Колец 3: Возвращение Короля

Очередные ребята начали делать пародийные трейлеры на известные фильмы. Рецепт прост: берётся оригинальная озвучка трейлера известного голливудского б...

50
3291
9 декабря 2015
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Комментарии

Icemen
9 декабря 2015 10:25
Ничего не имею против русского языка как второго государственного,но его у нас слишком много и по этому дубляж фильмов на беларусский звучит немного диковато.Вна Украине с этим по проще,там был даже период передубляжа русскоязычных фильмов и мультиков на "мову".Что иногда вызывало у меня смех.Такая же ситуация у нас наблюдалась с советскими мультиками.Ну а беларусский дубляж иностранного фильма

имеет право на жизнь.Я б посмотрел такое.

headmaster
9 декабря 2015 10:30
ничего не имею против общения на белорусском, но фильмы - это слишком. Хотя наверное дело привычки! Лучше смотреть в оиригинале, заодно и язык прокачиваешь!

26-128
9 декабря 2015 10:51
Беларуского дубляжа никогда не будет по той простой причине, что нет живого разговорного беларуского языка. Есть только трасянка, искусственный литературный и такаяже искусственная тарашчеваца.

Graffy
9 декабря 2015 11:01
26-128,
мозги твои искуственные

Mab
9 декабря 2015 11:14
И вопрос скорее к белорусам нашего сайта.

Нужно разделять трафік по IP.

Кстати, пример трейлера мирового блокбастера с легким дубляжом на белорусский язык

Весьма не плохо.

triangel
9 декабря 2015 11:14
Цитата: Mab

Нужно разделять трафік по IP.

Ой! Буковка "i" появилась! yahoo
А сил по-белорусски на одно слово хватило? winked

Mab
9 декабря 2015 11:17
Цитата: 26-128
что нет живого разговорного беларуского языка.

Это хорошо что нет белорусскіх матов.

Цитата: triangel
А сил по-белорусски на одно слово хватило?

Со вчерашнего вечера как добавил бел раскладку, уже раз 15 перепутал.

vanchetto
9 декабря 2015 11:18
Накуриться и пойти тупо поржать

Mab
9 декабря 2015 11:19
Цитата: 26-128
Беларуского дубляжа никогда не будет по той простой причине, что нет живого разговорного беларуского языка.

Дибил. На днях по БТ показываали футбол с белорусским комментарием. Посмотри...

Liberman
9 декабря 2015 11:19
Смотрел бы там, где лучше актеры дубляжа.
А если бы качество дубляжа было неизвестно, то выбор зависел бы от фильма. На обычный "проходной" фильм, комедию там или блокбастер, пошел бы на белорусском. Какой-нибудь серьезный и давно ожидаемый фильм смотрел бы на русском, чтобы восприятие не испортить, всё же белорусский непривычен для слуха, мысли в голове не на нем, не очень серьёзно воспринимается и может быть диссонанс с картинкой на экране.

Mab
9 декабря 2015 11:23
Цитата: Liberman
всё же белорусский непривычен для слуха

Скорее ты просто не сможешь быстро уловить смысл. Будешь напрягать ум чтобы перевести на русский.
Я вот например включаю украинский канал, и смотрю художественное кино с украинским дубляжом прямо как на русском.

26-128
9 декабря 2015 11:25
Цитата: Mab
Дибил. На днях по БТ показываали футбол с белорусским комментарием. Посмотри...
Саснi xeрца.)))

Mab
9 декабря 2015 11:33
Цитата: spaceman
Почему нигде не показывают фильмы на английском? Было бы супер.

На канале для изучающих английский смотри. У нас в кабеле лет 5 назад был такой канал.
Сейчас можно просто скачать фильм в оригинальной озвучке или отключить звуковую дорожку с русским дубляжом (если такая есть).
Я даже раньше к фильмам на английском еще и субтитры скачивал, чтобы изучать английский.

maxiaka1111
9 декабря 2015 11:33
Нет, так как русский дубляж частенько портит впечатление о фильме, а белорусский будет портить вдвойне.
А из патриотических побуждений ходить дык гэта глупства

pasajir
9 декабря 2015 11:36
"да", "у сторану", "звониць" - офигеть белорусские слова. А вообще да, на фильм с грамотным болорусским дубляжом сходил бы.

Liberman
9 декабря 2015 11:39
Цитата: Mab
Весьма не плохо

Что именно неплохо? Ни звука, ни голоса.
Цитата: Mab
Это хорошо что нет белорусскіх матов

Што? Гамон... Струк пасмакчы, мехам ляснутая няруская самадайка! Матаў няма ў цябе, курвiскi пердалёнай? Забiў бы зяпу, запорхаты выблядак, калi не ведаеш. Задрэчыў ужо сваiм лайном, сярун. Шкыньдзёхай на чэлес, сранае гадаўё.

Mab
9 декабря 2015 11:44
Святлана Алексіевіч: «Я не думала, што расійскае грамадства да такой ступені хворае» — інтэрв`ю каналу Euronews


Что за дела, Вадим? Почему твой сайт не отображает апостраф?

Цитата: Liberman
Что именно неплохо? Ни звука, ни голоса.

Наверно тебе стоит прочистить уши.
Цитата: Liberman
Струк пасмакчы, мехам ляснутая няруская самадайка!

Это не маты.

Liberman
9 декабря 2015 11:47
Цитата: Mab
Скорее ты просто не сможешь быстро уловить смысл. Будешь напрягать ум чтобы перевести на русский.

Капитан?
Я сказал ровно то же самое, тупая нерусь. И это нормально для человека, живущего в русскоязычной среде.
Цитата: Mab
Я вот например включаю украинский канал, и смотрю художественное кино с украинским дубляжом прямо как на русском.

Какашка лживая, даже если бы я тебе поверил, то мне до задницы твоя жизнь.

26-128
9 декабря 2015 11:50
Цитата: spaceman
Почему нигде не показывают фильмы на английском? Было бы супер.
Почему, показывают. "Спасение рядового Райна", "Призрак оперы", "Отверженные" шли в белорусском прокате на английском языке с субтитрами на русском.

Mab
9 декабря 2015 11:51
Цитата: Liberman
И это нормально для человека, живущего в русскоязычной среде.

Это не нормально для человека жівуўего в Беларусі.

Liberman
9 декабря 2015 11:57
Цитата: Mab
Наверно тебе стоит прочистить уши.

Стоит. Но лень к тебе ехать. Так что прочисти сам и тщательно.
Цитата: Mab
Это не маты.

Не всё из сказанного маты. Но матов там да перуноты.

26-128
9 декабря 2015 12:01
Цитата: Liberman
Это не нормально для человека жівуўего в Беларусі.

Гэта не нармальна для чалавека, які жыве ў Беларусі. empathy
Даже яндекс знает беларусский язык лучше тебя, кусок лайна. sarcasti

Mab
9 декабря 2015 12:04

Для этого необходимо сегодня до 16.00 отправить личное сообщение администратору официальной страницы посольства США в Беларуси «ВКонтакте».

Государственные телеканалы Беларуси проигнорировали Нобелевскую лекцию писательницы. Из государственных СМИ Алексиевич упомянула только «СБ - Беларусь сегодня», но и та ограничилась шестью строками и не дала ни одной цитаты.

Liberman
9 декабря 2015 12:04
Цитата: Mab
Это не маты.

Цитата: Mab
Это не нормально

Абибок диванный, совсем обленился? Теперь все твои аргументы будут заключаться в тупом детском отрицании слов оппонента?

Mab
9 декабря 2015 12:05
Цитата: Liberman
Теперь все твои аргументы будут заключаться в тупом детском отрицании слов оппонента?

Мои аргументы стоятся не на отрицании слов оппонента, а на истине, законе и справедливости.

26-128
9 декабря 2015 12:06
Цитата: Mab
Посольство США в Минске приглашает на просмотр церемонии награждения Алексиевич

Для этого необходимо сегодня до 16.00 отправить личное сообщение администратору официальной страницы посольства США в Беларуси «ВКонтакте».
А печеньки будут? nyam

Liberman
9 декабря 2015 12:09
Цитата: Mab
Мои аргументы строятся не на отрицании слов оппонента, а на истине, законе и справедливости.

Ясно. Будешь тупить и дальше.

Vdi
9 декабря 2015 12:16
Ну вот пример, почему даже при изначальном желании посмотреть с бел дубляжом можно передумать: озвучивают "iдуць у сторану канвоя", а по-белорусски-то "у бок".
Лучше все-таки на языке оригинала.

karakurt
9 декабря 2015 12:17
Естственно 95% белорусов не будут за Белорусский Дубляж. Потому что МЫ говорим НА РУССКОМ! с детства

1213141516271819
9 декабря 2015 12:18
Беларуская мова
12
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Четверг, 27 Февраля
USD 2.2340
EUR 2.4406
RUB 0.0340
Новости от партнеров