РЕКЛАМА


Microsoft объявила о запуске сервиса для автоматического перевода – Windows Live Translator ( http://translator.live.com/ ). Служба, пока существующая в бета-версии (в связи с чем работает не очень уверенно), позволяет перевести фрагменты текста до 500 символов или в размере веб-страницы. Перевод осуществляется частично силами системы самой Microsoft, частично с помощью программного обеспечения компании Systran.' />

Новый переводчик от Microsoft

Новый переводчик от Microsoft

Microsoft объявила о запуске сервиса для автоматического перевода – Windows Live Translator ( http://translator.live.com/ ). Служба, пока существующая в бета-версии (в связи с чем работает не очень уверенно), позволяет перевести фрагменты текста до 500 символов или в размере веб-страницы. Перевод осуществляется частично силами системы самой Microsoft, частично с помощью программного обеспечения компании Systran.

Кроме английского, система знает также русский, немецкий, голландский, испанский, португальский, итальянский, корейский, японский, арабский, китайский традиционный и китайский упрощенный. Правда, переводит только с или на английский и еще с французского на немецкий и обратно. То есть сделать текст на арабском понятным корейцу не получится. Зато можно установить опцию «Содержимое, связанное с компьютерными технологиями». Также порадовало удобство синхронной прокрутки оригинала текста и его перевода.

В разделе «Справка» Microsoft признает, что качество перевода не столь высоко, как хотелось бы: «В данный момент, чтобы перевести предложение без ошибок, все еще требуется участие человека». Также разработчики поясняют, что результаты некоторых переводов (как правило, это касается текстов о компьютерных технологиях), основываются на имеющихся в базе двуязычных текстах – чем их будет больше, тем лучшим будет качество, и обращают внимание, что Microsoft с удовольствием примет в дар любые переведенные тексты больших объемов, если пользователи захотят ими поделиться.

У Google тоже есть служба автоматического перевода на базе Systran, однако его переводы отличаются от майкрософтских: вероятно, системы используют разные версии ПО.

TelNews решил провести небольшой эксперимент и сравнить переводы нескольких разных систем. В качестве основы мы взяли куплеты из песни «Диалог у телевизора» Владимира Высоцкого и перевели их с русского на английский, а затем обратно – затея не новая, но всегда забавная. И вот что получилось.

Оригинал:

Ого, однако же, гимнасточка.
Ой, что творит, хотя в летах.
У нас в кафе молочном "Ласточка".
Официантка может так.
А у тебя подруги, Зин,
Все вяжут шапочки для зим.
От ихних скучных образин
Дуреешь, Зин.

Как, Вань? А Лилька Федосеева,
Кассирша из ЦПКО
Ты к ней все лез на новоселье...
Она так очень ничего.
А чем ругаться, лучше, Вань,
Поедем в отпуск в Еревань.
Ну, что "Отстань"? Всегда "Отстань".
Обидно, Вань!

Онлайн-переводчик компании «Промт»:

Ого, однако, гимнасточка.
О, это создает, хотя в летах.
В нас в "Ласточке" маслодельни
кафе Официантка может так.
И в Вас подруга, Зин,
Каждый вязал шапочки в течение многих зим.
От их скучного образин
Вы Становившийся глупый, Зин.

Как, Вань? И Lilka Fedoseyev,
Кассир от ЦПКО
Вы ко всему этому поднялись на нагревании дома...
Это так очень что - нибудь
И чем поклясться, лучше, Вань,
мы пойдем, чтобы провести отпуск в Еревань.
Хорошо, что "отстает"? Всегда "Отстаньте".
Это оскорбительно, Вань!

Google Translate:

Ого, однако, gimnastochka.
Ох, что создает, но мальчик.
Мы в молочном кафе "Lastochka"
Официанткой может.
И вы друг, Зин,
Все vyazhut рубашки на зиму.
От объяснить скучно obrazin
Dureesh, Зин.

Как Ван? И Lilka Федосеев,
Кассирша из TSPKO
Купить все это доходит до Вас ...
Она отметила, что очень хорошо
Что ругаться лучше, Ван,
Будет идти в отпуск в Ереван.
Ну, что "Otstan"? Всегда "Otstan".
К сожалению, Ван!

AltaVista Babel Fish Translation:

Oho;; однако, gimnastochka.
Oy, которое создается, хотя в летах.
В нашем молоке "ласточке"
кафа waitress может таким образом.
Но вы имеете друга, Zin, в
сего связываете крышки на зимы.
От obrazin ikhnikh тускловатого в
ы будете тупоумными, Zin.

Как, Фургон'? Но Lil'ka Fedoseev's,
cashier от TSPKO,
котор вы к им совсем взобрались на новом доме...
Настолько очень ничего
а как быть выбраненным, более лучшее, фургон ',
препятствовало нам идет в разрешение в Yerevan '.
Наилучшим образом, то "остает"? Всегда "оставайте".
Оно одиозн, фургон'!

Windows Live Translator.

Oho; однако, [gimnastochka].
Oh, который создается, хотя в летах.
В нашем молоке «ласточка» кафа
Официантка может таким образом.
Но вы имеете друга, [Zin],
Все связывают крышки на зимы
. От [ikhnikh] dull [obrazin]
Вы будете тупоумными, [Zin].

Как, [Van]? Но Fedoseev [Lilka],
Кассир от [TSPKO]
Вы к ему совсем взобрались на новом доме…
Оно настолько очень ничего
Но как быть выбраненным, лучше, [Van],
Препятствуйте нам пойти в разрешение в [Erevan].
Наилучшим образом, то «остает»? Всегда «оставайте».
Оно одиозно, [Van]!

Автор: Анна Петрова
1
1663
11 сентября 2007
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Смотрите также
Microsoft исправила часовой пояс для БеларусиMicrosoft исправила часовой пояс для Беларуси

Корпорация Microsoft учла отказ Беларуси от перевода стрелок часов в очередном обновлении для систем ОС Windows, пишет gim.by.После установки декабрьс...

Собран Windows 7 RC

Широко известный в узких технических кругах ресурс Wzor.net сообщает о том, что в стенах компании Microsoft собрана RC-версия Windows 7. Как и предпол...

Microsoft может выпустить в 2010 году новую операционную систему - Windows  ...Microsoft может выпустить в 2010 году новую операционную систему - Windows ...

В США на ежегодной конференции Microsoft Global Exchange (MGX), посвященной освещению результатов продаж, Microsoft сообщила о том, что на разработку...

Язык приложения

Изучение нового языка является задачей, которая может быть довольно сложной порой, особенно если учесть, что большинство из нас сегодня существуют с б...

Загрузка...
Комментарии

Tugcrereled
16 июня 2011 03:46
Если вы решились utorrent , попробуйте быть подготовленным к приятным
проблемам, начиная от проникнувшего на комп вредоносного кода и заказнчивая
настырным стуком в дверь от полицейского наряда, который хочет забрать
ваш лаптоп и проверить его на наличие взломанных программ.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Вторник, 19 Февраля
USD 2.1574
EUR 2.4390
RUB 0.0326
green-jack 175 минут назад ну морда у неё wanted797 253 минут назад Был в этих местах, есть на любой вкус и пожелания-ну и цены соответственно очень разные Miron0890 262 минут назад
Цитата: Zuckerman
дебил, а если это дело частного, а не публичного обвинения

А в чем разница?
Сталкивался с тем что примирение сторон влияет только на тяжесть наказания, но не отменяет начатого уголовного дела. Ну или никак не повлияет на его возбуждение.
мазок 298 минут назад А илон маск маба мне купит? тогда буду верен мазок 306 минут назад А я бы вызвал такси, лишив выродка возможности обижать моего любимого маба, жаль... мазок 309 минут назад Видимо все прекрасно, Маб, поехали туда, я тебя наряжу в хиджаб и куплю 2-х рабов, дабы тебя никто не украл мазок 312 минут назад На этот размер нет мужчин, разве что маб с ананасом мазок 314 минут назад А гдеже зверушка моя тупорыля? некого любить

Боже, какраз по сабжу
Новости от партнеров
Сейчас на сайте
4 пользователя, 546 гостей